top of page

「いのちの地球(ほし)」歌詞英訳

A water planet glowing in blue
Embracing all lives softly
Like a mother who forgives all things holds water quietly

A water planet glowing in blue
A teardrop runs down my cheek runs all the way to your ocean As all lives are connected

No matter how hurt you maybe
You quietly give off warm peaceful light

Planet of life that forgives all things
Planet of love that heals all things
It is the song of life that resonates
It is the song of love that resonates


Your heart glittering in red full of warmth and it shines
An origin of all beat filled with abundant love

A sprout grows out to the sky spreading out its leaves
It gives off light of rainbow color
A gentle wind blows

A bird sings, a forest is born
A fish sleeps, a flower sways

It is the song of life that resonates
It is the song of love that resonates

A planet of life that embraces all things
A planet of love that conceives all things

It is the song of life that resonates
It is the song of joy that resonates


英訳: Yumiko Sakano&Tomoko Kiriyama

「いのちの地球(ほし)」歌詞 スペイン語訳

Inochinojosi 🌏 ~letras de canciones~

a o cu ji ca ru mi zu no jo si yo (Tierra, planeta de agua azul)
ya sa si cu i no ci o tu tu n de i ru (Envuelve suavemente la vida)
su be te o yu ru su ja ja no yo u ni(Como una madre que lo perdona todo)
si zu ca ni mi zu o ta ta e te i ru (Celebra tranquilamente el agua)

a o cu ji ca ru mi zu no jo si yo (Tierra, planeta de agua azul)
wa ta si no jo jo o na ga re ru na mi da
(Las lágrimas corren por mis mejillas)
a na ta no u mi to tu na ga a te ru (Conectado a tu océano)
su be te no i no chi tu na ga a te ru (Toda la vida está conectada)

ta to e do re da que (No importa)
qui zu tu i te mo (cuánto duela)  
ta da si zu ca ni (En silencio)
ya su ra gui no ji ca ri o ja na tu (irradia una luz pacífica)

su be te o yu ru su i no ti no jo si (Todo está perdonado, planeta de vida, Tierra)
su be te o i ya su a i no jo si (Cura todo, planeta de amor, Tierra)
na ri ji bi cu no wa i no ti no u ta (Aquí suena la canción de la vida)
na ri ji bi cu no wa a i no u ta (Aquí suena la canción de amor)

a ca cu ji ca ru a na ta no co co ro (Tu corazón que brilla rojo)
a ta ta ca cu mi chi te ca ga ya i te ru (Es cálido, lleno y brillante)
su be te no co do u no mi na mo to yo(La fuente de cada latido)
yu ta ca ni a i o ta ta e te i ru (Celebra el amor en abundancia)

ji to tu no me ga (Un solo brote)
so ra ni no bi te (se eleva hacia el cielo)
ja o ji ro gue te (extiende sus hojas)
go si qui no ji ka ri fu ri ma cu (y salpica cinco colores de luz)
ca ze ga me gu ru (El viento da vueltas)

to ri ga u ta i mo ri ga u ma re (Cantan los pájaros, nacen los bosques)
sa ca na ga ne mu ri (Los peces duermen)
ha na ga yu re ru (Las flores se mecen)

na ri ji bi cu no wa i no ti no u ta (Aquí suena la canción de la vida)
na ri ji bi cu no wa a i no u ta (Aquí suena la canción de amor)

su be te o tu tu mu i no chi no jo si (La Tierra, el planeta de la vida que todo lo abarca)
su be te o ya do su a i no jo si (La Tierra, el planeta del amor que lo alberga todo)
na ri ji bi cu no wa i no ti no u ta (Aquí suena la canción de la vida)
na ri ji bi cu no wa yo ro co bi no u ta (Aquí suena la canción de alegría)

La La La ...


スペイン語訳: 茶谷春奈 Haruna Chatani
 
bottom of page